翻訳会社がひどすぎる件

批判っぽいのは嫌いなんですが、さすがに対応がひどすぎるので公開します。

とあるネットショップ向けの翻訳が必要となって、XXという翻訳会社に頼んだのですが
原文:XXX(消した)

訳文:XXX(消した)

こんなのが上がってきました・・・。

ちなみにエキサイトの訳がこれです。

訳文:XXX(消した)

(略)いろいろカットした。

どこかいいところがあったら教えて欲しいです。

※やっぱり公開するのはやめました。ちなみに大連のXXX(消した)にある会社です。

一部
原文:为美丽再添加可看性,释放浪漫情
A社訳:美しさのため再び可見性を添加し、ロマンな情を釈放する。
エキサイト訳:美しいために更に見る値打ちがある性を添加して、ロマンチックな情を釈放します

やっぱりひどいなぁ・・

大連の倉庫が寒すぎるらしい。

倉庫のビル自体が暖気が入っていなく、そこそこ広いので作業のたびにエアコン入れてもほとんど効果がない。...

アプリとパンフレット

アプリとパンフレット作成の相談で、デザイン会社にほぼ二日間遊び?に行っていました。 まず、アプリです...

引越し完了

線の取り回しのためにに天井があけっぱなしですが、無事引越し完了しています。 特に壊れたものもないし...

事務所引越し

まだ前回の引越しから半年も経ってないのですが、急遽引っ越しすることになりました。 引越し理由は、入居...

huojinの5周年パーティーに行って来ました。

まずはじめに、M君(まあ公開されているので、伏せる必要ないと思いますが)、M君の会社の皆さまおめでと...

香港のサーバーでトラブル発生しています。

いろんなものの進捗を管理したり、そこから直接メールをしたりいろいろごちゃごちゃ使っているサーバーがあ...

事務所の引越しを決めました。

事務所の引越しを決めました。 来月で事務所の契約更新ということで、事務所探しをしていました。 今の1...

内装その2

あまりに前につくった合成写真と同じで、おどろくほど驚きがなかったのですが、 発注していたいくつかの...

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)